Международный день переводчика - профессиональный праздник устных и письменных переводчиков, отмечается ежегодно 30 сентября.
История праздника. Этот профессиональный праздник переводчиков учрежден в 1991 году Международной федерацией переводчиков (Federation internationale des traducteurs, FIT).
Отмечается 30 сентября в день смерти в 419 или 420 году Св. Иеронима Стридонского, который осуществил полный перевод Библии на латинский язык. Его перевод называется Вульгата (Vulgata) и до сих пор является официальным библейским текстом Римско-католической церкви, в связи с чем традиционно считается святым покровителем переводчиков.
В 2017 году на 71-й сессии Генеральной ассамблеи ООН была единогласно принята Резолюция № A/RES/71/288, в которой признается роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, а 30 сентября объявляется Международным днём перевода, отмечаемым в рамках ООН.
FIT основана в 1953 году в Париже Пьером-Франсуа Кайе и объединяет представителей более 100 ассоциаций переводчиков по всему миру с целью обмена опытом, полезной информацией и укрепления связей между национальными организациями в интересах их переводчиков, а также для продвижения перевода как профессии и искусства.
Официально в FIT сегодня входят 107 ассоциаций из 60 стран (80 тыс профессиональных переводчиков). С 1999 года в Украине функционирует Всеукраинская общественная организация "Ассоциация переводчиков Украины". Ею создан и внедрен в среде отечественных переводчиков Кодекс профессиональной этики.
Беларусь заявила о начале эксплуатации собственного аналога Starlink Бизнес 11:57
Кабмин согласовал представителей государства в наблюдательном совете Укрэнерго Бизнес 11:56
Без помощи США Украине хватит ресурсов минимум до середины 2025 года – министр финансов Финансы 11:46
Мелони стала самым влиятельным человеком Европы по версии Politico. В рейтинге был и Ермак Новости 11:46
Глава Евродипломатии Каллас заявила, что Россия научилась влиять на выборы Новости 11:37