Міжнародний день перекладача - професійне свято усних і письмових перекладачів, відзначають щорічно 30 вересня.
Історія свята. Це професійне свято перекладачів засновано у 1991 році Міжнародною федерацією перекладачів (Federation internationale des traducteurs, FIT).
Відзначається 30 вересня в день смерті в 419 або 420 році Св. Ієроніма Стридонського, який здійснив повний переклад Біблії латинською мовою. Його переклад називається Вульгата (Vulgata) і досі є офіційним біблійним текстом Римо-католицької церкви, у зв'язку з чим традиційно вважається святим покровителем перекладачів.
У 2017 році на 71-й сесії Генеральної асамблеї ООН було одноголосно ухвалено Резолюцію № A/RES/71/288, у якій визнано роль професійного перекладу в об'єднанні народів, у сприянні миру, порозумінню та розвитку, а 30 вересня оголошено Міжнародним днем перекладу, який відзначають у рамках ООН.
FIT заснована у 1953 році в Парижі П'єром-Франсуа Кайє та об'єднує представників понад 100 асоціацій перекладачів у всьому світі з метою обміну досвідом, корисною інформацією та зміцнення зв'язків між національними організаціями на користь їхніх перекладачів, а також для просування перекладу як професії та мистецтва.
Офіційно до FIT сьогодні входять 107 асоціацій із 60 країн (80 тис професійних перекладачів). З 1999 року в Україні функціонує Всеукраїнська громадська організація "Асоціація перекладачів України". Нею створено та впроваджено в середовищі вітчизняних перекладачів Кодекс професійної етики.
Буданов: З Ірану до Росії переважно йдуть компоненти, здебільшого – порох Новини 00:09
Путіну "вдалося неможливе", бо його зневажають і в Азербайджані, і у Вірменії – аналітик Гасанов Новини вчора о 22:33
Макрон після розмови з Путіним зідзвонився із Зеленським – джерело Новини вчора о 22:25
Лубінець заявив про ймовірну страту українського військовополоненого Новини вчора о 22:23
Найдорожчі весілля в історії: 5500 дронів, верблюди й нескінченна розкіш Безоса, Амбані та Чарльза Життя вчора о 21:00