Міжнародний день перекладача - професійне свято усних і письмових перекладачів, відзначають щорічно 30 вересня.
Історія свята. Це професійне свято перекладачів засновано у 1991 році Міжнародною федерацією перекладачів (Federation internationale des traducteurs, FIT).
Відзначається 30 вересня в день смерті в 419 або 420 році Св. Ієроніма Стридонського, який здійснив повний переклад Біблії латинською мовою. Його переклад називається Вульгата (Vulgata) і досі є офіційним біблійним текстом Римо-католицької церкви, у зв'язку з чим традиційно вважається святим покровителем перекладачів.
У 2017 році на 71-й сесії Генеральної асамблеї ООН було одноголосно ухвалено Резолюцію № A/RES/71/288, у якій визнано роль професійного перекладу в об'єднанні народів, у сприянні миру, порозумінню та розвитку, а 30 вересня оголошено Міжнародним днем перекладу, який відзначають у рамках ООН.
FIT заснована у 1953 році в Парижі П'єром-Франсуа Кайє та об'єднує представників понад 100 асоціацій перекладачів у всьому світі з метою обміну досвідом, корисною інформацією та зміцнення зв'язків між національними організаціями на користь їхніх перекладачів, а також для просування перекладу як професії та мистецтва.
Офіційно до FIT сьогодні входять 107 асоціацій із 60 країн (80 тис професійних перекладачів). З 1999 року в Україні функціонує Всеукраїнська громадська організація "Асоціація перекладачів України". Нею створено та впроваджено в середовищі вітчизняних перекладачів Кодекс професійної етики.
Украина имеет около 25% оружия для защиты воздушного пространства – Зеленский Новини 11:14
Зеленский: У России не хватает сил для наступления на Киев, как в 2022-м, но она как зверь Новини 10:22
Умеров о наступлении в Харьковской области: ВСУ стабилизируют ситуацию, но нужно оружие Новини 09:05
Мужчину, совершившего покушение на Фицо, будут судить 18 мая Новини вчора о 23:50
Правительство уволило трех заместителей Кубракова Новини вчора о 21:11