Міжнародний день перекладача - професійне свято усних і письмових перекладачів, відзначають щорічно 30 вересня.
Історія свята. Це професійне свято перекладачів засновано у 1991 році Міжнародною федерацією перекладачів (Federation internationale des traducteurs, FIT).
Відзначається 30 вересня в день смерті в 419 або 420 році Св. Ієроніма Стридонського, який здійснив повний переклад Біблії латинською мовою. Його переклад називається Вульгата (Vulgata) і досі є офіційним біблійним текстом Римо-католицької церкви, у зв'язку з чим традиційно вважається святим покровителем перекладачів.
У 2017 році на 71-й сесії Генеральної асамблеї ООН було одноголосно ухвалено Резолюцію № A/RES/71/288, у якій визнано роль професійного перекладу в об'єднанні народів, у сприянні миру, порозумінню та розвитку, а 30 вересня оголошено Міжнародним днем перекладу, який відзначають у рамках ООН.
FIT заснована у 1953 році в Парижі П'єром-Франсуа Кайє та об'єднує представників понад 100 асоціацій перекладачів у всьому світі з метою обміну досвідом, корисною інформацією та зміцнення зв'язків між національними організаціями на користь їхніх перекладачів, а також для просування перекладу як професії та мистецтва.
Офіційно до FIT сьогодні входять 107 асоціацій із 60 країн (80 тис професійних перекладачів). З 1999 року в Україні функціонує Всеукраїнська громадська організація "Асоціація перекладачів України". Нею створено та впроваджено в середовищі вітчизняних перекладачів Кодекс професійної етики.
Каким был выход сборной Украины на церемонии открытия Олимпиады в Париже – видео
Новини вчора о 23:31
Сырский дважды в день докладывал Зеленскому об основном направлении российских атак Новини вчора о 21:40
Подозреваемый в убийстве Фарион арестован без права на залог Новини вчора о 18:33
Убийство Фарион. Клименко: Полиция остановила группу, работавшую не только в Украине Новини вчора о 17:15
Продажа яхты Медведчука сорвалась. АРМА объяснило, как будет действовать дальше Бізнес вчора о 16:48